Міжнародний день перекладача

Міжнародний день перекладача Міжнародний день перекладача щорічно відзначається 30 вересня на честь святого Єроніма, покровителя перекладу, який здійснив повний переклад Біблії з оригіналу (івриту) на латину.
Відповідно до резолюції, яку затвердили в 2017 році під час 71-ї сесії Генеральної Асамблеї ООН, професійний переклад вносить вагомий вклад у згуртування націй та поширення інформації, яка раніше була доступна лише представникам певної культури. Робота перекладача може вплинути на відносини між різними країнами і навіть змінити хід історії.
ЦІКАВІ ФАКТИ ПРО ПРОФЕСІЮ ПЕРЕКЛАДАЧА
- У світі налічується близько 300 тисяч професійних перекладачів.
- За рік перекладач, що працює з 8 до 5, перекладає близько півмільйона слів, що за обсягом приблизно сягає роману Віктора Гюго «Знедолені».
- Синхронний переклад – одна із найскладніших задач для перекладача. Тут потрібно одночасно вловлювати суть мовлення, перекладати, говорити майже разом з тим, хто виступає. Тому перекладачі-синхроністи працюють позмінно, по декілька годин.
Новини Сокирянщини – Північно-Бессарабський край в Україні
Поділитися
Посилання скопійовано. Тепер можна вставити його в Instagram.
Читайте також
«Жоден випадок не залишиться без уваги» — новий комбриг 107-ї бригади на Буковині про хабарництво, невидиму війну ТРО і “Фаворит”
У Чернівцях проведуть громадські слухання щодо підтримки ветеранів та їхніх родин
У Чернівцях нагадали про літні умови проїзду для учнів і студентів у громадському транспорті
На Буковині ветерану війни з важкими пораненнями допомогли дістатися на лікування (відео)
Управління СБУ в Чернівецькій області нагадує про заборону фотофіксації засобів ППО
