«Червону руту» переклали корейською: як звучить хіт легендарного буковинця Івасюка

Новини «Червону руту» переклали корейською: як звучить хіт легендарного буковинця Івасюка 29.09.2023 Легендарну пісню “Червона рута”, яку у 1970 році написав Володимир Івасюк, переклали корейською мовою.
Легендарну пісню “Червона рута”, яку у 1970 році написав Володимир Івасюк, переклали корейською мовою.
Її виконав блогер Сонджін Чон, який народився у Кореї, але виріс в Україні, пише Уніан.
Хлопець активно веде соцмережі та часто записує відео, на яких співає. При цьому блогер підтримує Україну. Раніше Чон перекладав корейською пісню “Ой, у лузі червона калина”, а нині ж вирішив показати, як звучатиме хіт, що виконувала Софія Ротару.
На відео блогер, який називає себе “корейським козаченьком”, виконав пісню під акомпанемент. Поруч із ним грала на гітарі дівчина. Їй вдалося повторити мелодію, а блогер переклав рядки так, що вони гармонійно “вписалися” у музику.
Окрім цього, наприкінці відео блогер та дівчина перейшли на українську та показали, що можуть виконати пісню не тільки корейською.
У коментарях користувачі пишуть, що їм дуже подобається творчість блогера та те, що він підтримує України. Юзери також зазначають:
“Ви дуже гарно співаєте”
“Це так гарно!”
“У мене культурний шок”
“Для мене це поєднання – просто рай для вух, дякую, що підняли настрій”
“Чудово, ти молодець!”.
” ”
–>
Джерело
Новини
Поділитися
Посилання скопійовано. Тепер можна вставити його в Instagram.
Читайте також
«Жоден випадок не залишиться без уваги» — новий комбриг 107-ї бригади на Буковині про хабарництво, невидиму війну ТРО і “Фаворит”
У Чернівцях проведуть громадські слухання щодо підтримки ветеранів та їхніх родин
У Чернівцях нагадали про літні умови проїзду для учнів і студентів у громадському транспорті
На Буковині ветерану війни з важкими пораненнями допомогли дістатися на лікування (відео)
Управління СБУ в Чернівецькій області нагадує про заборону фотофіксації засобів ППО
