Українську мову офіційно внесли до системи перекладів Єврокомісії

Для України це важливий стратегічний крок, який сприятиме переговорам щодо членства в Євросоюзі.
Це безоплатний онлайн-інструмент для перекладу текстів та офіційних документів всіма 24 мовами ЄС.
Про це повідомляють в Мінцифри.
Тепер українці можуть перекладати законодавчі акти ЄС з англійської на українську.
«Це допоможе швидше їх аналізувати та імплементувати. І навпаки — українське законодавство тепер може бути перекладене мовами країн ЄС», – йдеться у повідомленні.
Зазначають, що для України це важливий стратегічний крок, який сприятиме переговорам щодо членства в Євросоюзі. Адже всі офіційні мови ЄС уже в eTranslation, тепер й українська серед них.
Прямий доступ до eTranslation мають співробітники установ або агенцій ЄС. Інші користувачі з країн ЄС, Ісландії, Норвегії, Ліхтенштейні чи України можуть отримати доступ до системи після реєстрації.
Західна Україна
Інформує: Shpalta.media
Поділитися
Посилання скопійовано. Тепер можна вставити його в Instagram.
Читайте також
«Жоден випадок не залишиться без уваги» — новий комбриг 107-ї бригади на Буковині про хабарництво, невидиму війну ТРО і “Фаворит”
У Чернівцях проведуть громадські слухання щодо підтримки ветеранів та їхніх родин
У Чернівцях нагадали про літні умови проїзду для учнів і студентів у громадському транспорті
На Буковині ветерану війни з важкими пораненнями допомогли дістатися на лікування (відео)
Управління СБУ в Чернівецькій області нагадує про заборону фотофіксації засобів ППО
