Міжнародний день перекладача

Міжнародний день перекладача щорічно відзначається 30 вересня на честь святого Єроніма, покровителя перекладу, який здійснив повний переклад Біблії з оригіналу (івриту) на латину. Історія започаткування події сягає 1953 року. Офіційне визнання свята здійснено в 1991 році Міжнародною Федерацією перекладачів.

Відповідно до резолюції, яку затвердили в 2017 році під час 71-ї сесії Генеральної Асамблеї ООН, професійний переклад вносить вагомий вклад у згуртування націй та поширення інформації, яка раніше була доступна лише представникам певної культури. Робота перекладача може вплинути на відносини між різними країнами і навіть змінити хід історії.

ЦІКАВІ ФАКТИ ПРО ПРОФЕСІЮ ПЕРЕКЛАДАЧА

  • У світі налічується близько 300 тисяч професійних перекладачів.
  • За рік перекладач, що працює з 8 до 5, перекладає близько півмільйона слів, що за обсягом приблизно сягає роману Віктора Гюго «Знедолені».
  • Синхронний переклад – одна із найскладніших задач для перекладача. Тут потрібно одночасно вловлювати суть мовлення, перекладати, говорити майже разом з тим, хто виступає. Тому перекладачі-синхроністи працюють позмінно, по декілька годин.
Новини Сокирянщини – Північно-Бессарабський край в Україні

Залишити відповідь